« O Saber Dever | Entrada | 1640 »
novembro 28, 2003
Fare il portoghese
Regressando à nossa arte do dever, a expressão que em italiano designa o entrar em algum local sem bilhete de ingresso, à borla, é:
“Fare il portoghese“ – Fazer de português.
Muitos pensarão que aquela frase idiomática é a lídima expressão popular (italiana) da nossa reconhecida capacidade de “cravar” o próximo. Dirão: a nossa reputação já chegou a Itália e há longa data!
Desta vez, curiosamente, estariam enganados. Nas festividades decorrentes em Roma durante a embaixada que D. João V enviou ao papa Clemente XI, este, maravilhado com o fausto dessa embaixada, determinou que os cidadãos portugueses fossem dispensados de pagar os ingressos nos espectáculos realizados para festejar o evento.
Os súbditos dos Estados Papais, aqueles que no dizer de Stendhal, tinham um “soberano que fazia a felicidade deles no céu e a sua desgraça na terra”, como bons romanos, compareceram em massa aos espectáculos, tentando entrar à borla dizendo-se portugueses. A perseverança destes romanos a fingirem ser portugueses foi de tal monta que, a partir daí, em Roma e depois no resto da Itália, “fare il portoghese” passou a designar os borlistas.
Como o mundo é injusto! Eis como a principal “boutade” estrangeira aparentemente dirigida à nossa refinada arte de ficar a dever ao próximo, de sermos borlistas, radica-se afinal no comportamento dos compatriotas daqueles que cunharam e puseram a circular aquela expressão idiomática.
Publicado por Joana às novembro 28, 2003 11:15 PM
Trackback pings
TrackBack URL para esta entrada:
http://semiramis.weblog.com.pt/privado/trac.cgi/105013
Comentários
Conhecia essa expressão mas não sabia a origem. Nem a maioria dos italianos
Publicado por: Humberto às novembro 29, 2003 11:17 AM
Conhecia essa expressão mas não sabia a origem. Nem a maioria dos italianos
Publicado por: Humberto às novembro 29, 2003 11:17 AM
Isto esteve fechado para fim de semana?
Publicado por: Vitapis às dezembro 1, 2003 04:07 PM
A nossa fama de caloteiros vem de longe!
Publicado por: Vitapis às dezembro 1, 2003 04:09 PM
Eu conhecia a expressão mas julgava com outra origem.
Aliás julgo que a quase totalidade dos italianos atribui um sentido pejorativo para nós
Publicado por: A Valente às dezembro 3, 2003 10:09 PM
E também se tiram dúvidas sobre uma coisa que eu julgava que era uma piada suja contra nós
Publicado por: Rita às maio 15, 2004 06:17 PM